기본 콘텐츠로 건너뛰기

Origen de "infierno"

¿De dónde viene la palabra "infierno"? 3 월 30, 2018 Inicio ¿DE DÓNDE VIENE LA PALABRA DEL INFIERNO? Webster's Third New International Dictionary, íntegro, bajo "Hell" dice: "de 'helan' para ocultar". La palabra "infierno" por lo tanto originalmente no transmitía ningún pensamiento de calor o tormento, sino simplemente de un "lugar cubierto u oculto". En el antiguo dialecto inglés, la expresión "papas helling" significa, no para asarlas, sino simplemente para colocar las papas en el suelo o en un sótano. Collier's Encyclopedia (1986, Vol 12, p.28) dice concerniente al "Infierno": Primero representa el hebreo Sheol del Antiguo Testamento y el Griego Hades de la Septuaginta y el Nuevo Testamento. Como el Seol en los tiempos del Antiguo Testamento se refería simplemente a la morada de los muertos y no sugería distinciones morales, la palabra "infierno", como se entiende hoy, no es una traducción feliz. "El significado dado hoy a la palabra" infierno "es retratado en Dante's Divine Comedy y Milton's Paradise Lost, cuyo significado es completamente ajeno a la definición original de la palabra. La idea de un "infierno" de tormento firey data de mucho antes que Dante o Milton. The Grollier Universal Encyclopedia (1971, Vol. .9, p.205) bajo "Infierno" dice: "Los hindúes y los budistas consideran el infierno como un lugar de limpieza espiritual y restauración final. La tradición islámica lo considera como un lugar de castigo eterno. "La idea del sufrimiento después de la muerte se encuentra entre las enseñanzas religiosas paganas de los pueblos antiguos en Babilonia y Egipto. Las creencias de Babilonia y Asiria representaban el" mundo inferior ". . . como un lugar lleno de horrores,. . . presidido por dioses y demonios de gran fuerza y ​​ferocidad ". Aunque los textos religiosos egipcios antiguos no enseñan que la quema de una víctima individual continuará para siempre, retratan al" otro mundo "como si presentara" pozos de fuego "para" los condenados. "- La religión de Babilonia y Asiria, por Morris Jastrow, Jr. 1898, página 581; The Book of the Dead, 1960, pp. 135-200." Hellfire "ha sido una enseñanza básica en la cristiandad para Hace muchos siglos, es comprensible por qué The Encyclopedia Americana (1956, Vol XIV, p.81) dijo: "Mucha confusión e incomprensión ha sido causada por los primeros traductores de la Biblia persistentemente interpretando el hebreo Sheol y el griego Hades y Gehenna por el palabra infierno. La simple transliteración de estas palabras por los traductores de las ediciones revisadas de la Biblia no ha sido suficiente para aclarar apreciablemente esta confusión y concepto erróneo ". Sin embargo, tal transliteración y interpretación consistente le permiten al estudiante de la Biblia hacer una comparación exacta de los textos en que aparecen estas palabras originales y, con la mente abierta, de ese modo llegar a una comprensión de su verdadero significado. Entonces, ¿qué es el 'Lago de Fuego' del capítulo 20 de Apocalipsis? Primero, veamos el versículo 15, que dice: "El que no se halló inscrito en el libro de la vida, fue arrojado al lago de fuego". Pero el versículo 14 dice: "Y la muerte y el infierno fueron arrojados al lago de fuego". ¿Es el mismo infierno atormentado? ¿Y cómo la muerte, una condición, puede ser arrojada a un fuego literal? El resto del versículo 14 dice: Este [el lago de fuego] es la segunda muerte. "Apocalipsis 21: 8 repite este punto. ¿Qué es esta" segunda muerte "? La Biblia Católica de Jerusalén agrega esta nota al pie referente a" la segunda muerte " : "Muerte eterna". El fuego ... es simbólico. "Muy cierto, porque significa destrucción total o aniquilación. ¡Qué interesante!" ¡Se debe destruir el infierno! Sin embargo, tenga en cuenta que la palabra griega que se usa aquí es Hades, que, según Strong, Exhaustiva Concordancia de la Biblia, significa "tumba". ¿Están los muertos conscientes o sufriendo en el infierno, o Hades? La Biblia responde: "Los muertos no saben nada ... porque ni el trabajo, ni la razón, ni la sabiduría, ni el conocimiento estarán en diablos, adónde te estás apresurando "(Eclesiastés 9: 5,10, versión católica de Douay.) Sin embargo, puedes preguntar" ¿Por qué Rev.20: 10 dice que el Diablo será 'atormentado' en el lago de fuego? " Si, como hemos visto, el lago es simbólico, entonces, lógicamente el tormento también lo es. En los tiempos de la Biblia, los carceleros a menudo torturaban cruelmente a sus prisioneros, por eso los llamaban "verdugos". En una de sus ilustraciones, Jesús habló de un esclavo cruel como 'entregado a los carceleros' (griego, basanistes ', que en realidad significa "torturadores" y así lo expresa la KJV en Mateo 18:34). Entonces, cuando Apocalipsis habla del Diablo y de otros como "atormentados ... para siempre" en el lago de fuego, significa que serán "encarcelados" por toda la eternidad en la segunda muerte de la destrucción completa. El Diablo, la muerte heredada de Adán, y los malvados no arrepentidos se dice que fueron destruidos eternamente - "encarcelados" en el lago de fuego. - Compárese con Heb.2: 14; 1 Corintios 15:26; Salmo 37:38. El dogma del tormento eterno se basa en la teoría del alma inmortal. Sin embargo, la Biblia dice claramente: "El alma que peca, morirá" (Ezequiel 18: 4,20; ver también Hechos 3:23). Los proclamadores del fuego del infierno han hecho que el verdadero Dios, Jehová, parezca ser un demonio - un monstruo cruel - en lugar de lo que él es: un Dios de amor, "misericordioso y misericordioso ... y abundante en amorosa bondad" (Éxodo 34: 6). Con amor, Dios hizo provisión para salvar a los hombres, no del tormento, sino de ser destruido. Jesús dijo: "Dios amó tanto al mundo que dio a su Hijo unigénito, para que todos los que ejerzan fe en él no sean DESTRUIDOS, sino que tengan vida eterna." Juan 3:16.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

"The Origin and History of the Doctrine of Endless Punishment"

<"The Origin and History of the Doctrine of Endless Punishment"> ​ ​ By Thomas B. Thayer ​ ​ ​ *Written in 1855 ​ ​ ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ ​ ​ ​ *THE WORD "SHEOL," OR THE OLD TESTAMENT DOCTRINE OF HELL. ​ ​ ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ ​ ​ The word Hell, in the Old Te...

Tetragrammaton

Open main menu Search EditWatch this pageRead in another language Tetragrammaton For other uses, see Tetragrammaton (disambiguation). "YHWH" redirects here. For the historic Iron Age deity, see Yahweh. The tetragrammaton in Phoenician (12th century BCE to 150 BCE), Paleo-Hebrew (10th century BCE to 135 CE), and square Hebrew (3rd century BCE to present) scripts The tetragrammaton (/ˌtɛtrəˈɡræmətɒn/; from Greek Τετραγράμματον, meaning "[consisting of] four letters"), יהוה‬ in Hebrew and YHWH in Latin script, is the four-letter biblical name of the God of Israel.[1][2] The books of the Torah and the rest of the Hebrew Bible (with the exception of Esther, and Song of Songs) contain this Hebrew name. Religiously observant Jews and those who follow conservative Jewish traditions do not pronounce יהוה‬, nor do they read aloud transliterated forms such as Yahweh; instead the word is substituted with a different term, whether used to address or to refer to the God of Isra...

Mateo 28:19 es falso?

MATEO 28:19 FALSO...? ""LEA ESTE DOCUMENTO COMPLETO Y SAQUE SUS CONCLUCIONES"" Una simple reflexión a causa de…  QUÉ ES CONNOTADA LA ESTAFA POR LA ADULTERACIÓN DEL VERSO DE MATEO 28:19 Mateo 28:19 Por tanto, id, y haced discípulos a todas las naciones, bautizándolos en nombre del Padre, y del Hijo y del Espíritu Santo. Comentario:  Este es el verso más importante para los “Trinitarios” como para sostener su falsa “doctrina trinitaria” y el falso nombre en el cual deben de ser “Bautizadas” las personas y es muy evidente la importancia el demostrar que se trata de una “descarada estafa” la adulteración del verso por parte de la “Iglesia católica romana”. CODEX SINAITICUS 300 d.c. En este “Codex” debería aparecer la palabra G4151 πνεῦμα – pneúma de G4154; corriente de aire, i.e. respiración (soplo) o brisa; por analogía o figurativamente un espíritu, i.e. (humano) el alma racional, (por implicación) principio vital, mentalmente disposición, etc., o (...