세상에 나온 수많은 번역판마다 자신들의 교리에 맞추어서 테트라그람마톤을 "Yahweh"로 또는 "Jehovah" 로 번역했다. 워치타워는 신세계역에서 "Jehovah"로 일관되게 번역해왔다.
심지어그들은 자신들의 종교조직을 구별하는이름으로 "Jehovah's witness"을 1931년부터 사용해왔다.
과연 "Jehovah"란 스펠링은 일세기에 그리고 이스라엘역사 전반에걸쳐서 알려진 하나님의 고유한이름의 정확한 발음일까?
결론부터 말하자면 아니다. 유대인전쟁사를 쓴 요세퍼스에 따르면 하나님의 이름은 4개의모음을 갖고 있었다 라고 설명한다! 다음사진을 참조해 보라.
댓글
댓글 쓰기