기본 콘텐츠로 건너뛰기

Wing sun--disk 의 의미

THE WINGED GLOBE, THE CADUCEUS, AND THE TRISULA. I. The Winged Globe outside Egypt.—The Winged Globe of the Egyptians; a combination of the Disk, the sparrow-hawk, the goat, and the serpent.—Meaning of this symbol.—Its migration into Phœnicia, Syria, Mesopotamia, and Persia.—Modification of its forms.—Its later combinations with the human image, the Sacred Bird, the Sacred Tree, and the conical bethel.—Its influence upon some symbolic figures of Greece and of India, the Aureole, the Thunderbolt, the chakra, etc.—Winged Globes of the New World. II. The antecedents of the Caduceus.—Homeric description of the Caduceus.—Transformations of the Greek Caduceus.—The Caduceus of the Phœnicians and the Hittites.—Assyrian ensigns, prototypes of the labarum.—The Caduceus in its relations with the Winged Globe and the ashêrah.—Hindu Caducei. III. The transformations of the trisula.—Definition, antiquity, and different interpretations of the trisula.—Its connection with the Trident and the Wheel.—Its blending with the Caduceus.—Its interchanges with the Winged Globe, the Scarab, the Lotus, the lingam, the idol of Jaganath, and the Tree of Buddha.—The trisula in the bas-reliefs of Boro-Budur.—The trisula in Europe.—Summing up. I. The Winged Globe Outside Egypt. There are certainly not many features common to the different representations which the ancient Egyptians made of the sun when they depicted it, according to the locality, in the form of a radiating disk, of a goat, of a ram, of a sparrow-hawk, or of a scarab. Notwithstanding, they hit upon a means of contracting all these figures into one. p. 205 Round the Disk, now a Globe, they twisted symmetrically two uræus snakes, with heads erect and sometimes wearing the crown. Behind the uræi this Globe received the outstretched wings of the sparrow-hawk, on its top the undulating Fig. 111. Winged Globe of Egypt. (Lepsius. Denkmäler, vol. iii., pl. 3 b.) horns of the goat spread out; and from this fantastic mixture came those Winged Globes, which, while attaining their highest perfection under the eighteenth dynasty, formed, during the whole period of Egyptian art, so original and graceful a subject of ornamentation upon the pylons and the lintels of the temples." It has been said, with good reason, that the Winged Globe is the Egyptian symbol par excellence. 1 According to an inscription at Edfu it was Toth himself who caused it to be placed above the entrances to all the temples in order to commemorate the victory won by Horus over Set, i.e., by the principle of light and good over that of darkness and evil. 2 Did the Egyptians imagine that the sun—or the soul of the sun—really assumed the form of a globe flanked by serpents, furnished with wings and surmounted by horns? Or, after having depicted the orb under its natural form, did they add uræi to symbolize its sovereignty, horns to p. 206 recall its strength, and wings to indicate its faculty of translation through space? Perhaps it is here unnecessary to choose between the two systems which divide the opinions of Egyptologists. A third interpretation, which to me seems to better account for the formation of the Winged Globe, makes it the result of a conscious and intentional combination of various personifications of the sun. M. Maspero, who is one of the most competent and persuasive defenders of the theory that the Egyptians began by believing the beast-like or fantastic creatures depicted upon their monuments to be real, admits himself that the priests may have invented composite figures with the fixed intention of expressing the union of distinct symbols and ideas. 1 When the founding of a national monarchy in Egypt brought about the establishment of a common Pantheon, the gods, whose attributes or signification offered the greatest similarity, were related to each other, either as members of the same family, or as different forms of the same being. Is it unreasonable to assume that this movement of unification between local personifications of the same divinity found its expression in the blending of the images by which they were represented? It is only necessary to turn over the leaves of the handsome volumes published by MM. Perrot and Chipiez on the Histoire de l’art clans l’antiquité, or to cast a glance upon the first few of the plates appended by Lajard to his Introduction d l’étude du culte de Mithra, to be convinced that the Winged Globe was also one of the most widely spread and most venerated symbols in the whole of Western Asia. Phœnicia exhibits it frequently on stelai, bas-reliefs, p. 207 cylinders, gems, pateræ, and bowls. Frequently too, in that country, as in Egypt, the Winged Globe adorns the lintels of the temples. One of the most curious instances, quoted by M. Renan in his Mission de Phénicie, is furnished by the lintel of a Christian church built at Edde, near Gebal, from the materials of an ancient temple. The Globe and the uræi have been cut into for the reception of a red cross; below are inscriptions which the learned Academician attributes to the worship of Adonis. 1 The Winged Globe of the Phœnicians is found wherever their art was introduced, in Carthage, Cyprus, Sardinia, Sicily, and among different peoples of Palestine. It has even been pointed out on Israelitish seals of the oldest epoch, 2 and nothing prevents us from supposing that—like the serpent, the golden bull or calf, and the idolatrous images denounced by the prophets—it served, perhaps, to furnish a figured representation of Yahveh. M. Renan, in his Histoire du peuple d’Israël, goes still further when he thinks he discovers the two uræus masses of the Egyptian symbol in the urim-tummin, or the two urim, described in Exodus, rather obscurely, as a mechanical means of consulting the divine will. "Perhaps the uræi of the Winged Globes," he suggests, "one meaning yes and the other no, were moved by a spring hidden behind the Disk." 3 Of course I leave to the eminent writer the whole responsibility of this theory, which is difficult to verify unless one be both an Egyptologist and a Hebraist. At all events nothing proves that the Israelites brought p. 208 directly from Egypt the type of their Winged Globe; the latter rather reproduces the forms of Phœnician art, as is admitted, moreover, by M. Renan. To be sure, the Winged Globes of Phœnicia often strive to reproduce the classic type of Egypt, always, however, with variations which enable us to easily distinguish them. Sometimes the uræi seem to come out from the lower part of the Globe, so that the superior appendages may as Fig. 112. Winged Globe of Phoenicia. (Renan. Mission de Phénicie, pl. xxxii.) well depict serpents’ tails as goats’ horns, like those of Egypt. Sometimes these appendages are replaced by a tuft of feathers which, perhaps, represents a sheaf

댓글

이 블로그의 인기 게시물

The Letter to Baron Rothschild from Russell

Jerusalem, August 18th, 1891. To the Honorable BARON HIRSCH. RESPECTED SIR: – I, a Christian, but a lover of the seed of Jacob, especially because of the promises of God yet remaining to them and the Holy Land, address you upon a subject which I know lies close to your heart. That you may know of my interest in your people, I will cause to be sent to you a copy of each of two volumes of my own writings, in which the promises of God to your nation are cited and commented upon. At present, accompanied by my wife, I am in Palestine, taking a hasty view of the land of promise and its people, and considering the prospects of the soon fulfilment of the predictions of the prophets. As you will see from my books, we find the testimony of the prophets to be, that your nation will be greatly blessed and returned to divine favor between now and the year 1915, A.D. The present persecutions in Russia we believe to be a mark of divine favor rather than the reverse. The Lord declares that ...

계시록6장2절의 흰말탄자가 누구인가?

《This post is not intended to be taken dogmatically; I do not insist that its conclusions are correct; they are just presented for consideration.》             이기사는 계시록6장2절의 흰말탄자가 누구일까? 를 논의하기위해 쓰여졌다.   그점을 뒷받침하기위해 6장2절의 말탄자가 왜 흰색말을타고있는지도 살폈다.  게다가 계시록6장2절의 흰말탄자가 계시록 17장에 나오는 여덟째왕이 아닌 이유도 고려한다.   또한 계시록13장의전반부에나오는 표범처럼생긴 짐승이 6장2절에나오는 흰말탄자가 아닌 이유도 살폈다.   아울러서 계시록13장의후반부에나오는 "wild animal"이 6장2절의 흰말탄자가 아닌이유도 살폈다. 계시록 6장2절의 흰말탄자가 들고있는 "활"이 내포한 성격도 고려했다.  무엇보다도 특히 여호와의 증인의 종교그룹이 흰말탄자가  예수그리스도라고 지난 한세기동안 주장하고 있기때문에 그것이 아닌 이유를 체계적으로 검토하기위해 쓰여졌다.   그렇다면 계시6장2절의 흰말탄자는 과연 누구일까?    결론부터 말하자면 흰말탄자는  "3차세계대전을 일으키는  강력한 나라들(복수)"인것으로 보인다.  그러나 이들은 (계시6장8절의 짐승들) 온인류로부터 숭배받는 지구상에 마지막으로 나타나는 "세계정부"는 아니다.   먼저 이기사를 읽기위해 알아야할 사실이있다.  계시록6장2절의 흰말탄자를 계시록6장8절에서는 "땅의 짐승들"(복수)로 표현했다는점이다!  《아래는 바이블허브를 통해 계시록6장8절과 계시록13장1절및 11절을 비교한것임.》 Revelation 6:8 N-GNP GRK: ὑπὸ τῶν ✔...

Rothschilds funded the Jehovah's Witness

Rothschilds funded the Jehovah's Witness' The Rothschilds had long had a plan to create a religion of their own for the Illuminati in Palestine... One, Charles Taze Russell, of the Illuminati Russell bloodline (the Russell's were one of the creators of the Illuminati's second chapter, Skull&Bones at Yale University) was the man who founded the Watchtower Society, also known as the Jehovah's Witnesses. He was a Satanist, a pedophile according to his wife, a friend of Rothschilds, and most certainly Illuminati. Historian, David Icke states, "...it was the Rothschilds who funded the Jehovah's Witness operation into being, along with other Illuminati bankers (ie, Kuhn, Loeb, and Co.), through "contributions" by organizations like the Rothschild-controlled B'nai B'rith. This was proved in a court of law in 1922. One of the key people involved in this was Frank Goldman who later became President of B'nai B'rith. Why would an organiz...