기본 콘텐츠로 건너뛰기

요한복음1장의 콥틱 text버젼

KATA IѠϨANNHС The Coptic Gospel of John 1:1-14 Digitalized and Translated by Lance Jenott (2003) According to the Coptic text in G. Horner, The Coptic Version of the New Testament in the Southern Dialect, vol. III (Oxford: Clarendon Press, 1911-1924) pp.2-4. 1:1  ϨΝ ΤЄϨΟΥЄΙΤЄ ΝЄϤϢΟΟΠ ΝϬΙΠϢΑϪЄ, ΑΥѠ ΠϢΑϪЄ ΝЄϤϢΟΟΠ ΝΝΑϨΡΜ ΠΝΟΥΤЄ. ΑΥѠ ΝЄΥΝΟΥΤЄ ΠЄ ΠϢΑϪЄ In the beginning existed the Word, and the Word existed with God, and the Word was a God. 1:2  ΠΑΙ ϨΝ ΤЄϨΟΥЄΙΤЄ ΝЄϤϢΟΟΠ ϨΑΤΜ ΠΝΟΥΤЄ. In the beginning this one existed with God. 1:3  ΝΚΑ ΝΙΜ ΑΥϢѠΠЄ ЄΒΟλ ϨΙΤΟΟΤϤ. ΑΥѠ ΑϪΝΤϤ ΜΠЄ λΑΑΥ ϢѠΠЄ. ΠЄΝΤΑϤϢѠΠЄ Everything came into being through him, and without him nothing came into being. That which came into being 1:4  ϨΡΑΙ ΝϨΗΤϤ ΠЄ ΠѠΝϨ.  ΑΥѠ ΠѠΝϨ ΠЄ ΠΟΥΟЄΙΝ ΝΝΡѠΜЄ. within him was Life, and Life was the light of mankind. 1:5  ΑΥѠ ΠΟΥΟЄΙΝ ЄϤΡΟΥOЄΙΝ ϨΜ ΠΚΑΚЄ.  ΑΥѠ ΜΠЄ ΠΚΑΚЄ ΤΑϨΟϤ. And the Light shone in the the darkness and the darkness did not apprehend it. 1:6  ΑϤϢѠΠЄ ΝϬΙΟΥPѠΜЄ ЄΑΥΤΝΝΟΟΥϤ ЄΒΟλ ϨΙΤΜ ΠΝΟΥΤЄ.  ЄΠЄϤΡΑΝ ΠЄ ΙѠϨΑΝΝΗС. A man came into being, sent by God, and his name was John. 1:7  ΠΑΙ ΑϤЄΙ ЄΥΜΝΤΜΝΤΡЄ.  ϪЄΚΑС ЄϤЄΡΜΝΤPЄ ЄΤΒЄ ΠΟΥOЄΙΝ.  ϪЄΚΑС ЄΡЄ ΟΥΟΝ ΝΙΜ ΠΙСΤЄΥЄ ЄΒΟλ ϨΙΤΟΟΤϤ. This one came as a witness in order to witness about the Light, so that everyone may believe through him. 1:8  ΝЄ ΠЄΤΜΜΑΥ ΑΝ ΠΟΥΟЄΙΝ.  ΑλλΑ ϪЄΚΑС ΝΤΟϤ ЄϤЄΡ-ΜΝΤΡЄ ЄΤΒЄ ΠΟΥΟЄΙΝ. That one was not the Light, rather (he came) in order to witness about the Light. 1:9  ΠΟΥΟЄΙΝ ΜΜЄ ЄΤΡΟΥΟЄΙΝ ЄΡѠΜЄ ΝΙΜ ΠЄ ЄϤΝΗΥ ЄΠΚΟСΜΟС. It is the true Light which shines for all Mankind, coming into the world. 1:10  ΝЄϤϨΜ ΠΚΟСΜΟС ΠЄ.  ΑΥѠ ΝΤΑ ΠΚΟСΜΟС ϢѠΠЄ ЄΒΟλ ϨΙΤΟΟΤϤ.  ΑΥѠ ΜΠЄ ΠΚΟСΜΟС СΟΥѠΝϤ. He (the Light) was in the world, and it was through him that the world came into being. And the world did not know him. 1:11  ΑϤЄΙ ϢΑ ΝЄΤЄΝΟΥϤ ΝЄ.  ΑΥѠ ΜΠЄ ΝЄΤЄΝΟΥϤ ΝЄ ϪΙΤϤ. He came to those who were his own, and they did not receive him. 1:12  ΝЄΝΤΑΥϪΙΤϤ ΔЄ ΑϤϮ ΝΑΥ ΝΤЄξΟΥСΙΑ ЄΤΡЄΥϢѠΠЄ ΝϢΗΡЄ ΝΤЄ ΠΝΟΥΤЄ.  ΝЄΤΠΙСΤЄΥЄ ЄΠЄϤΡΑΝ. But to those who received him he gave the power to become the children of God, those who believe his name. 1:13  ΝΑΙ ΝϨЄΝЄΒΟλ ΑΝ ΝЄ ϨΝ ΟΥѠϢ ΝСΝΟϤ ϨΙ СΑΡξ.  ΟΥΔЄ ЄΒΟλ ΑΝ ϨΜ ΠΟΥѠϢ ΝΡѠΜЄ.  ΑλλΑ ΝΤΑΥϪΠΟΟΥ ЄΒΟλ ϨΜ ΠΝΟΥΤЄ. These were not out of want of blood and flesh, nor out of the want of Man, but rather it was from God that they were begotten. 1:14  ΑϤΡСΑΡξ.  ΑϤΟΥѠϨ ΝΜΜΑΝ.  ΑΥѠ ΑΝΝΑΥ ЄΠЄϤЄΟΟΥ.  ΝΘЄ ΜΠЄΟΟΥ ΝΟΥϢΗΡЄ ΝΟΥѠΤ ЄΒΟλ ϨΙΤΜ ΠЄϤЄΙѠΤ.  ЄϤϪΗΚ ЄΒΟλ ΝΧΑΡΙС ϨΙ ΜЄ. He became flesh and dwelt among us. And we beheld his glory, like the glory of an only child from his father, filled with grace and truth.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

Rothschild

The Satanic Rothschild Posted by Dr. Eowyn WARNING: When I first saw the pictures that you’ll see below, I felt sick to my stomach. It wasn’t a physical sickness but a spiritual sense of such palpable evil that my soul felt ill. Say a prayer for God’s protection before you read further. Anyone who’s been on the Internet cannot avoid coming across dark warnings about the Illuminati — a purported conspiratorial organization that acts as a shadowy “power behind the throne” or “the power that be” (TPTB), a modern incarnation or continuation of the Enlightenment-era Bavarian Illuminati, a secret society founded on May 1, 1776. It is said that the Illuminati are the masterminds who actually control world affairs through governments and corporations, eventuating in the establishment of a one-world government — the New World Order. Membership of the Illuminati variously is said to include the Council on Foreign Relations, the Trilateral Commissi...

Tetragrammaton

Open main menu Search EditWatch this pageRead in another language Tetragrammaton For other uses, see Tetragrammaton (disambiguation). "YHWH" redirects here. For the historic Iron Age deity, see Yahweh. The tetragrammaton in Phoenician (12th century BCE to 150 BCE), Paleo-Hebrew (10th century BCE to 135 CE), and square Hebrew (3rd century BCE to present) scripts The tetragrammaton (/ˌtɛtrəˈɡræmətɒn/; from Greek Τετραγράμματον, meaning "[consisting of] four letters"), יהוה‬ in Hebrew and YHWH in Latin script, is the four-letter biblical name of the God of Israel.[1][2] The books of the Torah and the rest of the Hebrew Bible (with the exception of Esther, and Song of Songs) contain this Hebrew name. Religiously observant Jews and those who follow conservative Jewish traditions do not pronounce יהוה‬, nor do they read aloud transliterated forms such as Yahweh; instead the word is substituted with a different term, whether used to address or to refer to the God of Isra...

계시록8장의 "쓴 쑥"이 무엇인가?

------------------------------------계시록 8장10절과11절에 등장하는 Wormwood(쑥)이 무엇인가? 에 관한 고찰1부------------- 10 And when the third messenger blew his trumpet, a huge star that burned like a lamp fell out of the sky onto a third of the rivers and the springs of water 11 (I was told that the name of this star was wormwood). So a third of the water turned into wormwood, and many people died from the water, because it had become so bitter.-----------이에 대한 아래 설명을 참조해보라.    The word “wormwood” is mentioned only here in the New Testament, but it appears eight times in the Old Testament, each time associated with bitterness, poison and death. The Revelation passage may not be saying that the star falling to the eart...