기본 콘텐츠로 건너뛰기

Quién es Lucifer?

Quién es Lucifer?  Satanás, Diablo, Lucifer, BeElZebub Es apropiado que el nombre celestial del gran Opositor y difamador de Dios nunca se da en la Biblia, aunque se han usado varios términos (y uno por error) para describirlo. Aquí hay una lista de esas descripciones:

Satanás: Esta es una palabra hebrea que significa, oponente, resistencia, y / o una persona astuta que hace cosas para servir a sus propios intereses. Fue aplicado al Maligno en el texto hebreo debido a su oposición a Dios. Y así, para evitar que las personas piensen en Satanás como un nombre (lo que no es), se traduce como 'el Opositor' en esta Biblia.

Diablo: Esta es la palabra griega (Diabolos) usada en la Biblia para describir al maligno. La primera parte de la palabra, dia, significa a través de, y bolos significa arrojar (es donde obtenemos las palabras en inglés ball y bowl). Entonces, Diablo significa uno que se lanza, lo que equivale a ser un calumniador (usando el coloquialismo griego) ... que es la palabra que hemos usado para describirlo en la porción del NT de esta Biblia.

Lucifer: Esta palabra es comúnmente considerada como el nombre bíblico del Opositor, ya que aparece (solo una vez) como un nombre en la version de de "Bible King James" en Isaías 14:12, donde se hace referencia al Rey de Babilonia como Lucifer, Hijo de la mañana. Sin embargo, las palabras hebreas originales que se tradujeron como 'Lucifer' eran en realidad, Helel ben Shahar o, Day / star, son / of the / dawn. Entonces, ¡fíjense que el texto hebreo no estaba hablando sobre 'el Diablo' en absoluto en esta Escritura! Más bien, la razón por la cual esta descripción del rey de Babilonia se convirtió en un nombre fue debido a un error de traducción. Para la persona que cometió este error y cambió las palabras Day Star en un nombre (Lucifer) fue Augustine of Hippo(354 a 430 CE). Hizo esto cuando estaba traduciendo el texto de la Biblia hebrea al latín, y este error fue copiado posteriormente en las primeras Biblias en inglés que usaban el texto de la Vulgata latina como referencia ... como el Rey Jaime. Entonces, el nombre del Satanás nunca fue realmente Lucifer.

BeElZebub: hay ocho referencias en la Biblia a este sustantivo hebreo, y se refiere al difamador. Sin embargo, este tampoco es un nombre propio, ya que parece ser un título. BeEl (como BaAl) significa Señor, y Zebub parece referirse a las moscas (los insectos). Entonces, BeElZebub probablemente significa El señor de las moscas. ¿El oponente (Slanderer o BeElZebub) es una persona real? Todo lo que uno tiene que hacer es mirar los títulos que se le dieron arriba para darse cuenta de que lo es.

Negar su existencia niega el resto de la Biblia.

Por ejemplo, cuando se trata del pecado de Adán; ¿Por qué Dios se adhirió tan estrechamente a una ley cuando otras opciones estaban disponibles para él? ¿Por qué no destruyó a Adán rebelde y creó a otro hombre? El hecho es que Él creó tanto a la humanidad como a Sus hijos espirituales ('ángeles') con la capacidad de elegir si serían fieles o no ... ninguno era solo autómatas. Y de la misma manera que un hombre (Adán) no pudo ser fiel en el Paraíso, podemos suponer que también hubo rebeldes en los cielos (porque las Escrituras lo respaldan). Y aunque muchos no lo entienden; Esta es la razón por la cual se hizo necesario que Dios creara una ley para la humanidad que indicara claramente qué constituía la rebelión contra Dios y cuáles serían las consecuencias por violar esa ley. Obviamente, no fue solo por el bien de la humanidad, sino también por los millones de millones de hijos espirituales celestiales (parecidos a la respiración) de Dios que el tema de la primera rebelión aquí en la tierra tuvo que ser resuelto por un medio legal y en una forma que demostró el amor y la lealtad del hijo primogénito de Dios, lo que resultó en la dolorosa necesidad de un "rescate" (la muerte de Jesús). Note que la idea (que algunas religiones han promovido) de que el difamador no es real sino solo un estado mental, crea algunos acertijos.

Por ejemplo: · Cuando Jesús estaba siendo tentado en el desierto, ¿simplemente estaba luchando con lo malo dentro de sí mismo en lugar de luchar contra una personalidad real y malvada? Si es así, tendríamos que concluir que había algo malo en Jesús. · ¿Es la batalla en el cielo de la que se habla en Apocalipsis el Capítulo Doce como figurativa (no una guerra real contra el Opositor y sus mensajeros)? Si es así, ¿en qué sentido "el Opositor" y sus "mensajeros" perderían la batalla y quedarían confinados en la tierra? Además, ¿por qué esta entidad (si es solo el mal interno) se enoja al saber que solo le queda 'un corto período de tiempo'? · Y cuando el Opositor entró a la presencia de Dios y le habló (lo que leemos acerca de suceder en el Primer Capítulo de Job); ¿Podríamos suponer que este mal inherente se encontró en Dios? Nada de esto es probable.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

"The Origin and History of the Doctrine of Endless Punishment"

<"The Origin and History of the Doctrine of Endless Punishment"> ​ ​ By Thomas B. Thayer ​ ​ ​ *Written in 1855 ​ ​ ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ ​ ​ ​ *THE WORD "SHEOL," OR THE OLD TESTAMENT DOCTRINE OF HELL. ​ ​ ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ ​ ​ The word Hell, in the Old Te...

Tetragrammaton

Open main menu Search EditWatch this pageRead in another language Tetragrammaton For other uses, see Tetragrammaton (disambiguation). "YHWH" redirects here. For the historic Iron Age deity, see Yahweh. The tetragrammaton in Phoenician (12th century BCE to 150 BCE), Paleo-Hebrew (10th century BCE to 135 CE), and square Hebrew (3rd century BCE to present) scripts The tetragrammaton (/ˌtɛtrəˈɡræmətɒn/; from Greek Τετραγράμματον, meaning "[consisting of] four letters"), יהוה‬ in Hebrew and YHWH in Latin script, is the four-letter biblical name of the God of Israel.[1][2] The books of the Torah and the rest of the Hebrew Bible (with the exception of Esther, and Song of Songs) contain this Hebrew name. Religiously observant Jews and those who follow conservative Jewish traditions do not pronounce יהוה‬, nor do they read aloud transliterated forms such as Yahweh; instead the word is substituted with a different term, whether used to address or to refer to the God of Isra...

Mateo 28:19 es falso?

MATEO 28:19 FALSO...? ""LEA ESTE DOCUMENTO COMPLETO Y SAQUE SUS CONCLUCIONES"" Una simple reflexión a causa de…  QUÉ ES CONNOTADA LA ESTAFA POR LA ADULTERACIÓN DEL VERSO DE MATEO 28:19 Mateo 28:19 Por tanto, id, y haced discípulos a todas las naciones, bautizándolos en nombre del Padre, y del Hijo y del Espíritu Santo. Comentario:  Este es el verso más importante para los “Trinitarios” como para sostener su falsa “doctrina trinitaria” y el falso nombre en el cual deben de ser “Bautizadas” las personas y es muy evidente la importancia el demostrar que se trata de una “descarada estafa” la adulteración del verso por parte de la “Iglesia católica romana”. CODEX SINAITICUS 300 d.c. En este “Codex” debería aparecer la palabra G4151 πνεῦμα – pneúma de G4154; corriente de aire, i.e. respiración (soplo) o brisa; por analogía o figurativamente un espíritu, i.e. (humano) el alma racional, (por implicación) principio vital, mentalmente disposición, etc., o (...