기본 콘텐츠로 건너뛰기

What is the real name of God?

This particularly becomes an issue when studying the Hebrew name of God, written in the Hebrew Scriptures as YHWH, also known as the tetragrammaton.

Despite much study and debate, it is still not universally agreed upon how the Hebrew name for God YHWH was pronounced. Some prefer “Yahweh” (YAH-way); others prefer “Yehowah,” “Yahuweh,” or “Yahawah”; still others argue for “Jehovah.”

As you can see, virtually everything is up for debate.

Should YHWH be pronounced with three syllables or two? Should the vowels be borrowed from Elohim or Adonai? Should the W be pronounced with more of a W sound or more of a V sound?

It is not the purpose of this article to settle the debate. Rather, it is the purpose of this article to discuss the use of “Jehovah.”

The vast majority of Jewish and Christian biblical scholars and linguists do not believe “Jehovah” to be the proper pronunciation of YHWH.

There was no true J sound in ancient Hebrew. Even the Hebrew letter vav, which is transliterated as the W in YHWH is said to have originally had a pronunciation closer to W than the V of Jehovah.

Jehovah is essentially a Germanic pronunciation of the Latinized transliteration of the Hebrew YHWH.

It is the letters of the tetragrammaton, Latinized into JHVH, with vowels inserted.

“Yehowah” is far more likely to be the correct pronunciation.

The form Jehovah, though, is very commonly used.

It is used in the King James Version of the Bible (Genesis 22:14; Exodus 6:3; 17:15; Judges 6:24; Psalm 83:18; Isaiah 12:2; 26:4).

It is also used, and strenuously promoted by, the Jehovah’s Witnesses. The Jehovah’s Witnesses emphasize the use of Jehovah to the extent that any other name or title for God is viewed as borderline idolatry or outright heresy.

With all of that said, it is not crucial to the Christian faith for the proper pronunciation of YHWH to be known.

Both the Old and New Testaments, inspired by God, use generic terms for “God” and “Lord,” including El, Elohim, and Adonai (Hebrew); and Theos and Kurios (Greek).

If the authors of Scripture, under the inspiration of the Holy Spirit, were allowed to use these terms, it is not wrong for us to refer to Him as “God” or “Lord,” either. In conclusion, it is highly unlikely that “Jehovah” is the correct pronunciation   of YHWH. Further, it is far more important to know God through faith in Jesus Christ, than it is to know the correct pronunciation of His name in Hebrew.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

"The Origin and History of the Doctrine of Endless Punishment"

<"The Origin and History of the Doctrine of Endless Punishment"> ​ ​ By Thomas B. Thayer ​ ​ ​ *Written in 1855 ​ ​ ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ ​ ​ ​ *THE WORD "SHEOL," OR THE OLD TESTAMENT DOCTRINE OF HELL. ​ ​ ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ ​ ​ The word Hell, in the Old Te...

Tetragrammaton

Open main menu Search EditWatch this pageRead in another language Tetragrammaton For other uses, see Tetragrammaton (disambiguation). "YHWH" redirects here. For the historic Iron Age deity, see Yahweh. The tetragrammaton in Phoenician (12th century BCE to 150 BCE), Paleo-Hebrew (10th century BCE to 135 CE), and square Hebrew (3rd century BCE to present) scripts The tetragrammaton (/ˌtɛtrəˈɡræmətɒn/; from Greek Τετραγράμματον, meaning "[consisting of] four letters"), יהוה‬ in Hebrew and YHWH in Latin script, is the four-letter biblical name of the God of Israel.[1][2] The books of the Torah and the rest of the Hebrew Bible (with the exception of Esther, and Song of Songs) contain this Hebrew name. Religiously observant Jews and those who follow conservative Jewish traditions do not pronounce יהוה‬, nor do they read aloud transliterated forms such as Yahweh; instead the word is substituted with a different term, whether used to address or to refer to the God of Isra...

Mateo 28:19 es falso?

MATEO 28:19 FALSO...? ""LEA ESTE DOCUMENTO COMPLETO Y SAQUE SUS CONCLUCIONES"" Una simple reflexión a causa de…  QUÉ ES CONNOTADA LA ESTAFA POR LA ADULTERACIÓN DEL VERSO DE MATEO 28:19 Mateo 28:19 Por tanto, id, y haced discípulos a todas las naciones, bautizándolos en nombre del Padre, y del Hijo y del Espíritu Santo. Comentario:  Este es el verso más importante para los “Trinitarios” como para sostener su falsa “doctrina trinitaria” y el falso nombre en el cual deben de ser “Bautizadas” las personas y es muy evidente la importancia el demostrar que se trata de una “descarada estafa” la adulteración del verso por parte de la “Iglesia católica romana”. CODEX SINAITICUS 300 d.c. En este “Codex” debería aparecer la palabra G4151 πνεῦμα – pneúma de G4154; corriente de aire, i.e. respiración (soplo) o brisa; por analogía o figurativamente un espíritu, i.e. (humano) el alma racional, (por implicación) principio vital, mentalmente disposición, etc., o (...