기본 콘텐츠로 건너뛰기

Meaning of "god"

Is Jesus God? The simple answer is: Yes, Jesus is a god… that is, if you understand what the word god means. This wording may be a bit difficult to grasp for those of us who were raised in a monotheistic society where God refers to just One. However, remember that the Greeks (whose language we are translating) were a polytheistic society (they worshiped many gods), and to them, the word theos (god) was used to describe many others in their pantheon (all gods), who were viewed as being simply more powerful than mere mortals. So, understand that to them, theos just meant a powerful one, not the Creator (which is what the Hebrew name Jehovah implies – The One who causes to be). To prove that translating the word theos as powerful (as we have done at John 1:1) is correct; notice how the Bible speaks of the unfaithful messengers of God as gods at Psalm 82:6, which is the scripture that Jesus quoted at John 10:34-36), where it says: ‘I said to them, You are gods… Of the Most High, you are sons!’ Also, notice that at Exodus 7:1, God told Moses: ‘Look! I’ve made you a god to Pharaoh and your brother Aaron is your Prophet.’ So, the terms god and gods just refer to the powerful. And even men can be gods… that is, in the truest sense of the word’s meaning (powerful ones). Thus, a word-for-word literal translation of John 1:1 can read: ‘In the beginning was the Word. The Word was toward the Powerful One, and powerful was the Word.’ Then, why did we use the term God rather than Powerful One at John 1:1 to describe The God? We’ve left the first term (God) in place, because that’s what people call the Divine One today. So, is Jesus (the Logos) The God or just god (powerful)? From the context of John 1:1, it appears as though he is theos – powerful – but not The God (gr. ton Theon). For notice that Jesus described himself as simply God’s son (gr. Uios tou Theou eimi – son of/the God I/am) at John 10:36. Also notice that in the Greek text of John 1:1, the words Logos (λογος) and Theon (θεον) are both preceded by the word The (‘ο λογος and τον θεον), except in the case where the Logos is referred to simply as theos (θεος). So, when you read it in Greek, you can clearly see that John was differentiating Jesus from The God. For John 1:1, 2, says in Greek: ‘Eν αρχη ην ο λογος, και ο λογος ην προς τον θεον, και θεος ην ο λογος. Oυτος ην εν αρχη προς τον θεον.’ Or, ‘In ancient/time was the Word and the Word was with The God and god was the Word. He/was in ancient/time with (or toward) The God.’ Through the years, we’ve heard many anti-Trinitarians argue that the reason why John 1:1 reads as it does, implying to some that there is a Trinity (though only two are described here), is because there are no indefinite articles in Greek (which is true). Therefore, they say that ‘the Word’ should be described as ‘a God’ in English to distinguish him from The God. Yet, you can see that the definite article ‘the’ actually appears several times in the Greek writing of this sentence, though it’s not included in the English rendering by other Bible translators. It appears three times before Logos and twice before God, who is described there (and in most other places throughout the Greek texts of the Bible) as ‘The God.’ Yet the word ‘the’ is always omitted by other Bible translators when they translate the two words, ‘τον θεον,’ or, ‘The God.’ So, notice that if John was writing that the Word was the same as The God, he would have written, ‘and the Word was The God.’ Yet, he didn’t, because, although the word ‘God’ is used as a noun twice in this sentence to describe The God; where the word ‘god’ was used in reference to ‘the Word,’ it is used as an adjective to describe ‘the Word’ as being god-like in his power. That the early Christians didn’t view Jesus as The God is supported by the fact that some of the Apostles (and many other Christians) still worshiped at the Temple of Jehovah in JeruSalem until it was destroyed in 70-CE (see Acts 3:1-3). And the reason why they continued to do this, is because Christian Jews didn’t consider Christianity to be a new religion that had a new god (Jesus). But rather, they considered it to be the natural outgrowth of the old religion, where Jesus was the promised ‘Messiah’ or ‘Anointed One of God’ who was to assume ‘the throne of David his father.’ As you can see; though Jesus (who is referred to as ‘the Word’ at John 1:1, 2) was called ‘powerful’ (or godlike), the following verses clearly go on to explain that he wasn’t ‘The God.’ But rather (like Moses), he was a god or powerful one (for more information, see the document, ‘Who Was Jesus?’). To see how Jesus was described at John 1:1 in the most ancient Coptic texts (where he is described as being ‘a God’), see the link, ‘Coptic John.’

댓글

이 블로그의 인기 게시물

"The Origin and History of the Doctrine of Endless Punishment"

<"The Origin and History of the Doctrine of Endless Punishment"> ​ ​ By Thomas B. Thayer ​ ​ ​ *Written in 1855 ​ ​ ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ ​ ​ ​ *THE WORD "SHEOL," OR THE OLD TESTAMENT DOCTRINE OF HELL. ​ ​ ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ ​ ​ The word Hell, in the Old Te...

Tetragrammaton

Open main menu Search EditWatch this pageRead in another language Tetragrammaton For other uses, see Tetragrammaton (disambiguation). "YHWH" redirects here. For the historic Iron Age deity, see Yahweh. The tetragrammaton in Phoenician (12th century BCE to 150 BCE), Paleo-Hebrew (10th century BCE to 135 CE), and square Hebrew (3rd century BCE to present) scripts The tetragrammaton (/ˌtɛtrəˈɡræmətɒn/; from Greek Τετραγράμματον, meaning "[consisting of] four letters"), יהוה‬ in Hebrew and YHWH in Latin script, is the four-letter biblical name of the God of Israel.[1][2] The books of the Torah and the rest of the Hebrew Bible (with the exception of Esther, and Song of Songs) contain this Hebrew name. Religiously observant Jews and those who follow conservative Jewish traditions do not pronounce יהוה‬, nor do they read aloud transliterated forms such as Yahweh; instead the word is substituted with a different term, whether used to address or to refer to the God of Isra...

Mateo 28:19 es falso?

MATEO 28:19 FALSO...? ""LEA ESTE DOCUMENTO COMPLETO Y SAQUE SUS CONCLUCIONES"" Una simple reflexión a causa de…  QUÉ ES CONNOTADA LA ESTAFA POR LA ADULTERACIÓN DEL VERSO DE MATEO 28:19 Mateo 28:19 Por tanto, id, y haced discípulos a todas las naciones, bautizándolos en nombre del Padre, y del Hijo y del Espíritu Santo. Comentario:  Este es el verso más importante para los “Trinitarios” como para sostener su falsa “doctrina trinitaria” y el falso nombre en el cual deben de ser “Bautizadas” las personas y es muy evidente la importancia el demostrar que se trata de una “descarada estafa” la adulteración del verso por parte de la “Iglesia católica romana”. CODEX SINAITICUS 300 d.c. En este “Codex” debería aparecer la palabra G4151 πνεῦμα – pneúma de G4154; corriente de aire, i.e. respiración (soplo) o brisa; por analogía o figurativamente un espíritu, i.e. (humano) el alma racional, (por implicación) principio vital, mentalmente disposición, etc., o (...