기본 콘텐츠로 건너뛰기

"Iaou" is not the name of GOD.

7YHWH and Hebrew scriptEdit Main article: Mater lectionis See also: Biblical Hebrew orthography, Hebrew diacritics, Tiberian vocalization, and Niqqud Transcription of the divine name as ΙΑΩ in the 1st-century BCE Septuagint manuscript 4Q120 The letters YHWH are consonantal semi-vowels. In unpointed Biblical Hebrew, most vowels are not written and the rest are written only ambiguously, as certain consonants can double as vowel markers (similar to the Latin use of V to indicate both U and V). These are referred to as matres lectionis ("mothers of reading"). Therefore, it is, in general, difficult to deduce how a word is pronounced only from its spelling, and the tetragrammaton is a particular example: two of its letters can serve as vowels, and two are vocalic place-holders, which are not pronounced. Thus the first-century Jewish historian and philosopher Josephus said that the sacred name of God consists of "four vowels"

사진에 보이는바와같이 하나님의이름을 희랍어70인역에서는 "IAW"로 표기한것을 볼 수있다. 만약 클레멘테의 기록이 알려주듯이 하나님이 "Iaou"로 발음되어지고 있었고 또그것이 널리 알려져 있었다면  요세퍼스는 왜? 하나님의이름을 기록하여 널리알리는것을 포기했을까? 합당한결론은 "YHVH"의 정확한발음이 그리스어로 "IAW"가 아니라는것이다. 이점에관한 다음사진의 내용을 첨부한다.    
이글에 따르면  그리스어"Iaô" 는 ("Yahu" means  Yah himself) "Yahu" (히브리식발음)을  그리스어로 번역표현된 단어임을 잘알고 있었다. 바꿔말하면 유대역사가 요세퍼스는 Yahu 의 대체물이 "Iaô" 혹은 "Iaou" 였었다는 사실을 잘알고있었다. 또한 그는 당시 유대인들사이에서 하나님의 고유한 이름의 발음이철저히 금지되어 있었고 심지어 금기를어기고 발음을 하면 사형에 처해질 수 도 있었단 사실을 잘알고있었을 것이다. 요세퍼스는 자신의책(유대인전쟁사)을 통해서  하나님의 고유한 이름과 관련하여 후세의사람들을 위해 다음과같은 글을 남겼다.--------------------------------------------------Flavius Josephus (37-100 CE) wrote that when Romans attacked the Temple, the Jews called upon the fear-inspiring name of God (The Jewish War V:438) and went on to describe “The high priest had his head dressed with a tiara of fine linen embroidered with a purple border, and surrounded by another crown in gold which supported into relief the holy letters; these ones are four vowels.” (The Jewish War V:235; cf. Exodus 28:36-39) 과연 여기언급된 거룩한 4개의 모음네글자가 그리스어"IAOU"였을까? 대제사장의 머리에 금판위에 새겨져있던 네글자는 하나님의 고유한이름이었다! 따라서 이 요세퍼스의 증언은 네개의 그리스"코이네 언어"가 아니었을것이다.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

"The Origin and History of the Doctrine of Endless Punishment"

<"The Origin and History of the Doctrine of Endless Punishment"> ​ ​ By Thomas B. Thayer ​ ​ ​ *Written in 1855 ​ ​ ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ ​ ​ ​ *THE WORD "SHEOL," OR THE OLD TESTAMENT DOCTRINE OF HELL. ​ ​ ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ ​ ​ The word Hell, in the Old Te...

Tetragrammaton

Open main menu Search EditWatch this pageRead in another language Tetragrammaton For other uses, see Tetragrammaton (disambiguation). "YHWH" redirects here. For the historic Iron Age deity, see Yahweh. The tetragrammaton in Phoenician (12th century BCE to 150 BCE), Paleo-Hebrew (10th century BCE to 135 CE), and square Hebrew (3rd century BCE to present) scripts The tetragrammaton (/ˌtɛtrəˈɡræmətɒn/; from Greek Τετραγράμματον, meaning "[consisting of] four letters"), יהוה‬ in Hebrew and YHWH in Latin script, is the four-letter biblical name of the God of Israel.[1][2] The books of the Torah and the rest of the Hebrew Bible (with the exception of Esther, and Song of Songs) contain this Hebrew name. Religiously observant Jews and those who follow conservative Jewish traditions do not pronounce יהוה‬, nor do they read aloud transliterated forms such as Yahweh; instead the word is substituted with a different term, whether used to address or to refer to the God of Isra...

Mateo 28:19 es falso?

MATEO 28:19 FALSO...? ""LEA ESTE DOCUMENTO COMPLETO Y SAQUE SUS CONCLUCIONES"" Una simple reflexión a causa de…  QUÉ ES CONNOTADA LA ESTAFA POR LA ADULTERACIÓN DEL VERSO DE MATEO 28:19 Mateo 28:19 Por tanto, id, y haced discípulos a todas las naciones, bautizándolos en nombre del Padre, y del Hijo y del Espíritu Santo. Comentario:  Este es el verso más importante para los “Trinitarios” como para sostener su falsa “doctrina trinitaria” y el falso nombre en el cual deben de ser “Bautizadas” las personas y es muy evidente la importancia el demostrar que se trata de una “descarada estafa” la adulteración del verso por parte de la “Iglesia católica romana”. CODEX SINAITICUS 300 d.c. En este “Codex” debería aparecer la palabra G4151 πνεῦμα – pneúma de G4154; corriente de aire, i.e. respiración (soplo) o brisa; por analogía o figurativamente un espíritu, i.e. (humano) el alma racional, (por implicación) principio vital, mentalmente disposición, etc., o (...