기본 콘텐츠로 건너뛰기

¿Qué significa 1 Corintios 15:50-54?

Significado de 1 Corintios 15:50-54

Corrupción

Palabras griegas que se traducen como corruptibles e incorruptibles
Las palabras griegas que a menudo se traducen como corrupción en la Biblia son:
· Aphizo
· Diaphthero (del cual obtenemos la palabra difteria)
· Kapeleuo
· Sapros
· Sepo (de donde obtenemos la palabra séptico).
Y la palabra que a menudo se traduce como incorruptible o limpia es aphthartos.

Los significados de las palabras
en 1Corintios 15

Entonces, ¿por qué estamos discutiendo estas palabras? Principalmente porque deseamos descubrir lo que Pablo quiso decir cuando escribió (en 1 Corintios 15: 50-54): "Les digo esto, hermanos: la carne y la sangre no pueden heredar el Reino de Dios, ni [nada que sea] corruptible ( diaphthero) heredan algo que es incorruptible (aphthartos). Mira, te cuento un misterio: no todos seremos sepultados, pero cambiaremos en un momento, en un abrir y cerrar de ojos, durante la última trompeta. La trompeta soplará y los muertos se levantarán incorruptibles, y nosotros seremos transformados. Entonces lo que es corruptible se vestirá de incorruptibilidad, y lo que está muriendo se vestirá de inmortalidad. Pero cuando lo que está muriendo se vista de inmortalidad, las palabras que fueron escritas se cumplirán: la muerte, que prevalece, será tragada ".

Mucho se ha escrito sobre los significados de estos versículos en el pasado, y los traductores han usado muchos términos para traducir las palabras griegas que aparecen allí. Sin embargo, ¿de qué estaba hablando Pablo? ¿Estaba equiparando la incorruptibilidad con la inmortalidad, o estaba hablando de la impureza siendo transformada en algo que es puro?

En realidad, las palabras aphizo, aphthartos y diaphthero parecen estar estrechamente relacionadas, ya que el aphizo y el diaphthero se usan indistintamente entre los escritores de los Evangelios, e indican un estado de deterioro. Y aphthartos es lo opuesto a esas dos palabras. Mientras que la palabra no relacionada kapeleuo tiene más que ver con el negocio corrupto o las prácticas políticas, y los sapros y sepo parecen indicar suciedad, podredumbre, putrefacción y descomposición.

El caso del cuerpo de Jesús
Entonces, para descubrir lo que Pablo probablemente quiso decir cuando dijo que el diafitero se pondría aphthartos, veamos cómo se usó la palabra diaphthero en una situación en la que sabemos cómo fueron las cosas, como en el caso de Jesús.

En Hechos 13: 34-37 leemos, 'Sí, Él lo resucitó de entre los muertos para que [su cuerpo] no viera corrupción. Porque Él le había dicho: Te daré las cosas sagradas y confiables de [el Rey] David. Y Él dijo en otro lugar: No permitirás que tu Santo vea la corrupción. Sin embargo, cuando David (quien sirvió bien a su generación y siguió las instrucciones de Dios) se durmió [en la muerte], fue sepultado con sus antepasados, y [su cuerpo] sí vio corrupción. ¡Pero este que fue criado por Dios no vio corrupción!

En este caso, podemos ver que Pablo usó la palabra diaphthero para describir el deterioro de un cuerpo humano en la tumba, porque eso es lo que le sucedió al cuerpo de David después de su muerte. Sin embargo, como él señaló; El cuerpo de Jesús no se deterioró, porque fue quitado.

¿Qué pasó con el cuerpo de Jesús? Aunque se han desperdiciado incontables horas debatiendo sobre el tema, simplemente no lo sabemos, porque la Biblia no nos dice ... y de todos modos no hace ninguna diferencia. Sin embargo, a la gente le gusta discutir puntos de vista y detalles triviales.

Entonces, ¿De qué estaba hablando Pablo en 1 Corintios?
Por lo tanto, en 1 Corintios 15, cuando Pablo escribió: "Entonces lo que es corruptible se vestirá de incorruptibilidad", no parece que estuviera diciendo que lo moralmente impuro se pondrá la pureza moral en la resurrección (aunque eso probablemente también ser cierto). Porque si hubiera querido decir eso, probablemente hubiera usado las palabras griegas más apropiadas kapeleuo y akapeleuo. Entonces, ¿cómo estaba Pablo aplicando las palabras diaphtheroand aphthartos en este caso?

Observe que Pablo parece haber dado otro significado a diaphthero en 2 Corintios 4:16, donde escribió: "Aunque el hombre [que ves] en el exterior se está consumiendo (gr. Diaphtheiretai), el hombre en el interior se está renovando día a día.'

Como pueden ver, aquí Pablo usó una forma de la palabra diaphthero para indicar el deterioro y la condición de envejecimiento de la humanidad. Y si así es como estaba aplicando la palabra en 1 Corintios 15: 50-54, estaba diciendo que todos los que Dios considere dignos resucitarán en una condición que no se deteriore ni envejezca ".

댓글

이 블로그의 인기 게시물

"The Origin and History of the Doctrine of Endless Punishment"

<"The Origin and History of the Doctrine of Endless Punishment"> ​ ​ By Thomas B. Thayer ​ ​ ​ *Written in 1855 ​ ​ ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ ​ ​ ​ *THE WORD "SHEOL," OR THE OLD TESTAMENT DOCTRINE OF HELL. ​ ​ ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ ​ ​ The word Hell, in the Old Te...

Tetragrammaton

Open main menu Search EditWatch this pageRead in another language Tetragrammaton For other uses, see Tetragrammaton (disambiguation). "YHWH" redirects here. For the historic Iron Age deity, see Yahweh. The tetragrammaton in Phoenician (12th century BCE to 150 BCE), Paleo-Hebrew (10th century BCE to 135 CE), and square Hebrew (3rd century BCE to present) scripts The tetragrammaton (/ˌtɛtrəˈɡræmətɒn/; from Greek Τετραγράμματον, meaning "[consisting of] four letters"), יהוה‬ in Hebrew and YHWH in Latin script, is the four-letter biblical name of the God of Israel.[1][2] The books of the Torah and the rest of the Hebrew Bible (with the exception of Esther, and Song of Songs) contain this Hebrew name. Religiously observant Jews and those who follow conservative Jewish traditions do not pronounce יהוה‬, nor do they read aloud transliterated forms such as Yahweh; instead the word is substituted with a different term, whether used to address or to refer to the God of Isra...

Mateo 28:19 es falso?

MATEO 28:19 FALSO...? ""LEA ESTE DOCUMENTO COMPLETO Y SAQUE SUS CONCLUCIONES"" Una simple reflexión a causa de…  QUÉ ES CONNOTADA LA ESTAFA POR LA ADULTERACIÓN DEL VERSO DE MATEO 28:19 Mateo 28:19 Por tanto, id, y haced discípulos a todas las naciones, bautizándolos en nombre del Padre, y del Hijo y del Espíritu Santo. Comentario:  Este es el verso más importante para los “Trinitarios” como para sostener su falsa “doctrina trinitaria” y el falso nombre en el cual deben de ser “Bautizadas” las personas y es muy evidente la importancia el demostrar que se trata de una “descarada estafa” la adulteración del verso por parte de la “Iglesia católica romana”. CODEX SINAITICUS 300 d.c. En este “Codex” debería aparecer la palabra G4151 πνεῦμα – pneúma de G4154; corriente de aire, i.e. respiración (soplo) o brisa; por analogía o figurativamente un espíritu, i.e. (humano) el alma racional, (por implicación) principio vital, mentalmente disposición, etc., o (...